Mahdi
Razavi
In
the
Name
of
The
Creator
The
sea
is
darkening,
there,
where
the
winter
rain,
passes
it
up
from
the
above.
Kyorai
/Haiku/
translated
by
Ahmad
Shamlou
A
note
on
the
photo
collection
“Dropped
onto
the
water”
by
Mehdi
Razavi
These
are
simple
but
not
easy;
similar
to
Zen,
they
are
the
results
of
contemplation
in
the
face
of
the
universe;
they
are
deep
as
their
own
skies.
Endless
blue,
boats
in
the
fog,
remote
mountains
and
a
silence,
replete
with
a
gaze;
no
sound
is
heard
here.
One
can
look
at
them
for
hours,
flap
inside
them,
hear
they
smooth
silence
and
read
their
poems.
Here,
the
camera
is
in
the
capacity
of a
pen
so
as
to
compose
the
poems,
the
photographer
rhymes
on
more
and
more
and
this,
is
an
arduous
act.
These
are
the
outcomes
of
observation,
the
results
of
the
stretch
of
the
eyes
and
their
passing
through
the
lens
of
the
universe,
the
consequences
of
placelessness
and
timelessness;
and
they
take
us
to a
more
beauteous
and
comforting
world,
far
from
the
clamor
of
the
city.
I
like
it
the
most
to
stare
at
them
astonished,
fluid
and
light;
on a
par
with
them…
Mehrdad
Afsari,
summer,
2017
|